What’s up? Let’s have fun!

 

 

 

Isso mesmo! Vamos nos divertir com algumas expressões idiomáticas! Que tal, chutar o balde? Calminha! Em inglês, não é bem assim! Essa expressão não traz a mesma ideia do português, pois significa literalmente: “Bater as botas!” (To kick the bucket ). Não é tão simples,  mas não se desespere! Essas expressões   se encaixam na dimensão do contexto social, cultural e identitário do idioma como patrimônio cultural e imaterial.

O desafio das expressões idiomáticas  está em compreendê-las, pois traduzi-las jamais! Elas ficam sem sentido e exigem outra dimensão linguística.  De acordo com a proposta da BNCC- Base Nacional Comum Curricular (Brasil, 2017), as diretrizes apresentam a função social e política da Língua Estrangeira considerando como  Língua Franca e, está orientada sobre os eixos: oralidade, leitura, escrita, conhecimentos linguísticos e gramaticais e, finalmente,  dimensão intercultural. Portanto, elas estão para além de uma simples tradução.

As  expressões idiomáticas   surgem, comumente, tanto na língua falada quanto na língua  escrita e, são essenciais para a fluência , pois ampliam o repertório cultural. Uma boa dica para apreendê-las, mais naturalmente, é assistir às animações, filmes, seriados e estar exposto aos mais variados tipos de textos onde elas  comumente aparecem, em tirinhas, cartoons e charges pela própria natureza da linguagem.

Uma observação importante!  O perfil já revelado pelo ENEM, demonstra que a prova de Língua Estrangeira (Inglês) exige do candidato domínio na Leitura e interpretação textual. É evidente que, a gramática não é o foco,mas torna-se necessária para o amadurecimento linguístico  do idioma. As questões apresentam diversos gêneros textuais como artigos, anúncios publicitários, poemas, músicas, charges, tirinhas enfim, eles necessitam de expertises dos leitores para interpretá-los.

                                                  When pigs fly!

“So far, so good?” (Até aqui, tudo bem?) Veja  alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos da Língua Inglesa. Pode parecer sem sentido, mas é divertido conhecê-las quando comparadas às expressões do Português. É verdade…  Aprender todas, só when pigs fly!  (No dia de São nunca!)  e requer muita prática. Veja algumas expressões e shoot the works!  (Manda brasa!):

Day in day out ! (Todo santo dia!) 

Every other day! (Dia sim, dia não!)

 

A green bird told me!( Um passarinho verde me contou!)

To call off the dogs!( Parar de criticar alguém!)

A piece of cake! (Mamão com açúcar!)

Talk is cheap!  (Falar é fácil!)

Mum’s the word! (Boca de siri!)

  Better late  than never! (Antes tarde do que nunca!)

It is not your business!  (Não é da sua conta!)

Never mind! (Deixa prá lá! / Não tem importância!)

Pretty soon! (Em breve!)

Thanks God! (Graças a Deus!)

 

That’s all for today!

Mônica Mota 
Professorada Rede Pública Estadual de Ensino